Report a wrong translation
On 2020-06-13 at 01:38:57
add a period in the "Create your own tracks!
With the track builder, the possibilities are infinite: the only limit is your own imagination" (put a period here)
With the track builder, the possibilities are infinite: the only limit is your own imagination" (put a period here)
On 2020-06-13 at 01:39:02
5/5 on one views...
It should just say "one view"
It should just say "one view"
On 2020-06-22 at 16:12:40
On the Main Page, under special thanks, It says: "A big thanks to Nintendo, these three sites and these artists without which Mario Kart PC would have probably never existed !"
There needs to be either a period (.) or exclamation point (!) after "Artists", and the W in "Without" needs to capitalized.
Also, you could add a comma (,) after "Sites", but whether that's necessary depends on who you ask.
There needs to be either a period (.) or exclamation point (!) after "Artists", and the W in "Without" needs to capitalized.
Also, you could add a comma (,) after "Sites", but whether that's necessary depends on who you ask.
On 2020-07-14 at 08:46:58
When you ignore someone it says "Annuler"
On 2020-07-14 at 09:42:15
When you ignore someone it says "Annuler"
Annulé in English, say cancel. But the context can change the word like undo and overturn.
On 2020-07-14 at 12:08:35
When you ignore someone it says "Annuler"
Annulé in English, say cancel. But the context can change the word like undo and overturn.
I think it should be changed to "Ignorer" or "Bloquer", since these are the French counterparts for "Ignore" and "Block" respectively within the context of a forum/social media website. It is literal translation, but I think it's how it works ?
On 2020-07-14 at 12:59:13
hi everyone
On 2020-07-14 at 13:06:32
Hello, this post is a bit off-topic. If you want to say hi, say it in a topic made in «various discussions». This topic is made to report translation errors.
On 2020-07-14 at 13:07:38
ok sorry
On 2020-07-15 at 05:57:33
That's ok
On 2020-07-15 at 18:32:56
when commenting, shouldnt "Message" be "emojis"?
On 2020-08-03 at 18:07:17
I know this isn’t a translation problem, but shouldn’t “more smileys” be “more emojis”?
On 2020-08-04 at 05:56:46
like when you place current position in time trials It Says "Congratulations Your Score has Been Saved Sucessfully! You Placed 2th Out Of how many people did time trials on a current course Shoudn't be "You Placed 2nd Out Of how many people did time trials on a current course "
On 2020-08-07 at 10:56:18
when you want toview how many followers you have
it says voir https://mkpc.malahieude.net/profil.php?id=34855
it says voir https://mkpc.malahieude.net/profil.php?id=34855
On 2020-08-18 at 22:01:49
As I said in the homepage, I am the creator of the whole game, and that's also me who translated it. But I'm not perfect. I can only speak the English I've learnt at school. Therefore there must be a few mistakes.
If you see something wrong or something that does not sound English, please tell me here.
Just tell me the page where the error is, with the wrong translation and a good one.
Thanking you in anticipation. It would help me a lot.
It can be translated into Spanish thanks to the google translator
On 2020-08-18 at 22:14:23
"Snow Land" in french is "Pays Néigeux" and not "Royaume Sorbet"
On 2020-08-21 at 13:18:59
In the game settings, if you go to advanced settings, it says "Those settings allow you to disable some graphics elements from the game. Use them if you experience some lag for example." Change the word "Those" to "These" and "graphics" to "graphic".
On 2020-08-21 at 15:41:43
you know Admins can do this too
On 2020-09-09 at 04:35:35
You PLACES 1st out of 82 in this race.
It should say:
You PLACED 1st...
It should say:
You PLACED 1st...
On 2020-09-10 at 10:45:21
when you translate the game in french it dont show the link to this topic